zub писал(а):C такого, что локализация это не только меню, но еще и тонна всяких лабелов, капшенов, хинтов, буттонов и иже с ними... Ладно меню переключаете динамически, с формами придется повозиться и в итоге прийти к их пересозданию, либо отказу от локализации налету без "перезапуска" программы.
...тонна всяких лабелов, капшенов эт сетера спокойно переименовывается без пересоздания формы. Я это уже сделал. Еще проще чем с меню получается. Даже если требуется полностью другая форма, необязательно ее пересоздавать. Достаточно скрыть и отобразить другую. С точно таким же дизайном, но другим языком.
Да и меню можно переименовывать динамически... просто сложнее. Я пока этим не решился пострадать.
zub писал(а):Это всё уже есть в gettext. Плюсом к нему еще и поддержка со стороны компилятораиде и куча сторонних программ для перевода PO.
а вот поддержка компилятора/иде... это как раз минус, а не плюс. Если найдется лучшая система на нее будет сложнее перейти.
Добавлено спустя 6 минут 17 секунд:zub писал(а):В части удобства использования любой костыль проиграет gettext, если конечно разработчики FPC\Lazarus не примут ваши патчи с поддержкой вашего формата))
Не примет точно. Я буду делать совсем по другому... Если буду. Желательно так, что бы перевод можно было сделать, допустим, в гугл переводчике и подключить к программе.